Архаизмы определение. Архаизмы — значение и примеры

В высокостратифицированных развитых языках, как, например, английском , архаизмы могут выполнять функцию профессионального жаргона , что особенно характерно для юриспруденции .

Архаизм - лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остаётся в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или замененные современными синонимами). Причина появления архаизмов - в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.

Вытесняемые из употребления слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого и в составе некоторых устоявшихся выражений, употребляемых в определённом контексте; они необходимы в исторических романах и очерках - для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. В современном языке могут сохраняться производные вышедших из активного употребления слов (например, «сей час» и «сего дня» от архаичных «сей» и «сего» ).

Примеры архаизмов в русском языке

аз - я («врёшь, собака, аз есмь царь! », «мне отмщение, и аз воздам ») ве́дать - знать (производные: невед ение , невед омый , вед ьма ) вельми́ - очень, весьма вы́я - шея («Перед сатрапом горделивым Израил выи не склонил ») глас - голос («глас вопиющего в пустыне », «глас народа - глас божий »; производные слова: соглас ие , соглас ный , полноглас ие , единоглас ный , провозглаш ать/провозглас ить , глаш атай ) десни́ца - правая рука («карающая десница ») длань - ладонь дщерь - дочь («дщерь ты моя непутёвая» - шутливое) ежели - если («ежели вы вежливы» ) живо́т - в значении «жизнь» («не щадя живота своего », «не на живот, а на смерть ») зело́ - очень зла́то - золото («Там царь Кащей над златом чахнет ») и́же - которые, который (напр. «иже с ними» ) лани́ты - щёки лепота́ - красота, великолепие мо́лвить - говорить («не вели казнить, вели слово молвить »); производные: «помолв иться» , «помолв ка» нощь - ночь (например, в выражении «денно и нощно» , то есть «и днём и ночью») о́ко, о́чи - глаз, глаза («в мгновение ока », «очи чёрные », «дни и ночи у мартеновских печей не смыкала наша Родина очей » (см. День Победы (песня) , «око за око, зуб за зуб », «око Саурона »; производные слова: оче видный , оче видец , вооч ию , оч ный/заоч ный , оч ки ) оне́ - они (о лицах женского пола) о́семь (род. пад. «осьми ») - восемь (производное слово: осьми ног ) осьмна́дцать - восемнадцать перст - палец («перст указующий »; производные: перст ень , напёрст ок , двенадцатиперст ная кишка , наперст янка (дигиталис), пер чатки ) посему́ - поэтому поели́ку - поскольку, так как, потому что сей, сия́, сие́ - этот, эта, это («сию же секунду! », «сей момент! », «что сие значит? ») супоста́т - злодей, негодяй суть - форма 3 л. мн. ч. глагола «быть» то́кмо - только упова́ть - надеяться («уповаю на милость божию ») уста́ - губы, рот («застывшая на устах улыбка »; производные: уст ный , уст ье ) черво́нный - красный, алый чело́ - лоб («бить челом », то есть выражать почтение, уважение; производное слово: «чело битная ») шело́м - шлем («испити шеломом Дону »; производные слова: ошелом ить , ошелом лённый ) я́ко или а́ки - как, словно, точно (для присоединения сравнительного оборота - «мудрый, яко змий» , «И всё то ты в трудах, великий государь, аки пчела» )

См. также

  • Неологизм - наоборот (напротив), нововведённое слово; Новое слово.

Литература

  • Р. П. Рогожникова, Т. С. Карская. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII-XX вв. - М ., 1997, 2005. - ISBN 5710795305
  • В. П. Сомов. Словарь редких и забытых слов. - М .: Владос, Астрель, АСТ, 1996, 2009. - ISBN 5-17-004597-2 , ISBN 5-271-01320-0
  • О. П. Ермакова. Жизнь российского города в лексике 30-х – 40-х годов ХХ века: Краткий словарь ушедших и уходящих слов и выражений. - Калуга, Москва: Эйдос, Флинта, Наука, 2008, 2011. - ISBN 978-5-9765-0967-2 , ISBN 978-5-02-037282-5

Ссылки

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Антонимы :

Смотреть что такое "Архаизм" в других словарях:

    - (греч. archaismos, от archaios старый, древний). Выражение, слово, вышедшие из употребления, вообще все устарелое, старинное. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АРХАИЗМ 1) устарелый оборот речи;… … Словарь иностранных слов русского языка

    Устаревшее и вышедшее из употребления слово. В художественной речи А. является одним из стилистических средств, изучаемых в особом отделе стилистики. У нас А. чаще всего являются славянизмы, черпаемые из церковнославянского, к рый до XVIII в. был … Литературная энциклопедия

    Отрыжка, пережиток, атавизм, анахронизм Словарь русских синонимов. архаизм см. пережиток Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

    архаизм - а, м. archaïsme m. 1. Устаревшее слово или оборот речи, вышедшее из употребления. Наш язык не имеет уже ни ОЖЕ ни АЧЕ, ни других премногих Архаисмов, то есть старины глубокия. 1751. Тред. 1 с. LXII. // Успенский 1985 190. 2. Пережиток старины. Ож … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    АРХАИЗМ, архаизма, муж. 1. Архаическое, вышедшее из употребления слово или оборот речи (линг.). 2. Устаревшее явление, пережиток старины (книжн.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    АРХАИЗМ, а, муж. 1. Устарелое слово, оборот речи или грамматическая форма. 2. Пережиток старины. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Муж., греч. древний, старинный, обветшалый оборот речи. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

    - (от греч. archaios древний) 1) устаревшее, пережиток старины; 2) устаревшее слово или оборот речи, вышедшие из употребления; 3) возрождение старого, архаического стиля как результат осознанной или неосознанной неудовлетворенности тем, что… … Философская энциклопедия

    Употребление устарелых слов и старинных оборотов речи;также подражание старинному стилю в искусстве … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

    Архаизм - АРХАИЗМ старинное слово или устарелый оборот речи. Архаизмы мы находим живьем в документах и памятниках слова, составленных в любое сколько нибудь отдаленное от нас время. В поэтической речи архаизмы вводятся нередко с двоякою целью. Во… … Словарь литературных терминов

    Архаизм - (гр. archaios – ескі, көне, ежелгі) – 1) қолданыстан шыққан ескі сөз немесе сөз айналымы; 2) ескінің қалдығы … Философиялық терминдердің сөздігі

Среднестатистический ученик средней школы нередко путается в терминологии, пытаясь ответить на вопрос, чем отличаются архаизмы от историзмов. Эти группы слов являются устаревшими и относятся к пассивному словарному запасу. Однако архаизмы и историзмы всё ещё можно встретить в художественной литературе и кинематографе, потому будет нелишним выяснить разницу между ними.

Особенности и примеры архаизмов

В зависимости от того, почему та или иная лексема стала устаревшей, они подразделяются на архаизмы и историзмы. Отличие состоит в том, что к первым относятся слова, обозначающие предметы, явления, процессы и понятия, существующие и в настоящее время . По некоторым причинам, чаще всего не связанным с самим языком, они заменены на более современные аналоги. Процесс возникновения архаизмов называется архаизацией. В искусстве архаизмом называют подражание стилю старины.

Следовательно, любой архаизм имеет синоним в современном русском языке. Например: вместо старорусского «ветрило» в настоящее время используется «парус», вместо «мемория» - «память», вместо союза «коль» - союз «если».

В зависимости от того, что именно устарело в том, что составляет слово: слово целиком, отдельная словообразующая морфема, значение или звучание - архаизмы делятся на несколько групп:

Характеристика и своеобразие историзмов

Историзмами называют речевые единицы, обозначающие полностью исчезнувшие из нашей жизни явления. Как правило, они являются атрибутом определённой эпохи и умирают вместе с ней. Нет явления - нет понятия. Так можно охарактеризовать историзмы.

При изучении историзмов неслучайно говорят именно о понятиях, а не о словах. Ведь они сохранились в исторических источниках, архивах, письмах. Некоторые из них могут мимикрировать. Так, «локоть», являвшийся мерой длины, стал обозначать часть тела. Государственное учреждение «приказ» умерло вместе с учреждением, однако лексема «приказ» существует в современном русском языке в значении «распоряжение, поручение». У слова «выбросить» исчезло значение «выставить на продажу товар, находящийся в дефиците».

Историзмы сохранились в языке как дань эпохе. У историзмов и архаизмов различие как раз-таки заключается в наличии или отсутствии синонимов. Так, у историзмов нет и не может быть синонимов, ведь явления, понятия, процессы и предметы, которые они обозначали, не могут быть возвращены в жизнь. В этом и заключается главное отличие архаизмов от историзмов.

Историзмы тоже можно разделить на несколько групп:

У полисемичных слов историзмом может стать одно или несколько значений. Например, «люди» в значении «прислуга» морально устарели и не используются, в то время как для обозначения множественного числа для лексемы «человек» оно вполне годится.

Роль устаревших слов в современном языке

Устаревшие слова присутствуют в пассивном словарном запасе любого языка, неважно, русского, английского или португальского. Архаизмы часто используются в художественных произведениях, поэзии и прозе. Такие слова наполняют текст определённым колоритом , передают характерные черты эпохи, служат средством усиления художественности. Придают торжественность.

Историзмы также используются в произведениях художественной литературы. Они используются с целью реалистично воссоздать эпоху, в которой разворачиваются действия произведения, вводятся как в описание окружающих явлений, так и в диалоги героев.

Допустимо и более широкое толкование самого слова «историзм». Оно может обозначать принцип точного отображения действительности определённой исторической эпохи без субъективизма потомков и современников с целью объективной передачи реальности. Также существует такое понятие, как «историзм слова».

Из устаревших слов можно составить отдельный словарь. Пусть они и относятся к неактивному словарному запасу нашего, да и любого языка, архаизмы и историзмы всё же составляют его колорит, придавая языку уникальные черты.

Активный и пассивный состав лексики.

Изменения в жизни общества (политические, социальные, экономические, культурные) отражаются в языке, прежде всего в его словарном составе

В процессе исторического развития язык проходит семантические преобразования слов: возникновение у слова новых значений и утрат старых (изменение значений).

Таким образом, в языке существуют два пласта слов:

1.Активный словарный запас . Сюда относятся общенародные и общеупотребляемые слова, у которых не наблюдается (независимо от времени их появления) оттенка устарелости или новизны.

К лексике активного состава принадлежат слова:

а) нейтральные, общеупотребительные : стол, стул, новый, хороший, я, он, пять, десять, писать, работать, завтра, в, на;

б) книжные слова : грядущий, преобладание, неиссякаемый, апробировать, крайне;

в) термины : подлежащее, сказуемое, молекула, пропорция, гипотенуза;

г) слова с эмоционально-экспрессивной окраской : дружочек, миленький, домишко, мальчонка;

д) слова, выражающие ответные понятия : исследование, движение, честность, обломовщина, братство;

е) профессионализмы : скальпель, шпон, брусок, решетник (в речи лесорубов).

2. Пассивный словарный запас . Сюда относятся слова редко употребляемые, которые либо недавно вошли в словарный состав и не стали ещё достоянием общелитературного языка, либо обозначают ушедшие или уходящие из жизни предметы, явления действительности.

Слова выпадают из активного запаса по разным причинам. Главные из них:

1.Исчезновение предметов и явлений, которые данные слова обозначали прежде. Так в конце 19 начала 20 веков до появления трамвая существовала городская железная дорога с конной тягой. Она называлась конкой. С появлением трамвая эта дорога исчезла, а слово конка оказалось забытым.

Давно вышли из употребления военные историзмы: кольчуга, пищаль; социальные: смерд, боярин, опричник.

2.Замена одних слов другими (синонимами).

семо – «сюда», овамо – «туда», иже – «который», дабы – чтобы.

В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы, архаизмы.

Историзмы – это слова, которые вышли из активного употребления в нашей речи в связи с исчезновением предметов и явлений, ранее ими обозначавшихся.

Процесс устаревания тех или иных слов может быть очень быстрым. Стали историзмами, например, многие слова, возникшие в советскую эпоху: комбед (комитет бедноты), продналог, нэп, об этом свидетельствует книга Н.М. Шанского « Слова, рожденные октябрем».

В.В. Маяковский прекрасно отмечает переход слов из активной, живой лексики в разряд историзмов вследствие изменения общественных условий:


Внуки спросят: - Что такое капиталист?

Как дети теперь: - Что это городовой?

Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы:

1.названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник;

2.названия денежных единиц: алтын, грош;

3.названия титулов: боярин, граф, князь;

4.названия должностных лиц: городовой, поместник, приказчик;

5.названия орудия: пищаль, пистопер;

6.административные названия: волость, губерния, уезд.

Вторую группу устаревших слов представляют архаизмы .

Архаизмами называют слова, вышедшие из активного употребления в связи с тем, что были заменены синонимичными словами: иными словами архаизмы – это устаревшие слова и словосочетания (от греческого archaios – древний).

В отличие от историзмов архаизмы обозначают предметы и явления, которые существуют в современной жизни, не ушли из неё, а имеют современное название (уста, секира и тд.).

Архаизмы всегда имеют синонимические соответствия в современном языке.

Приведем примеры архаизмов из разных разрядов знаменательных и служебных слов:

а) существительные : пастырь – пастрь, перст – палец, чело – лоб;

б) прилагательные : вещий – предвидящий, кромешный – внешний;

в) местоимения : сей – этот, оный – тот;

г) числительные : двунадесять – 20, тридевять – 27;

д) глаголы: ратовать – добиваться;

е) наречия : денно, нощно

союзы: ибо, дабы; предлоги: спустя – через.

В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразовательная морфема, архаизмы делятся на несколько групп:

1.Собственно лексические архаизмы – это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас:

аки – как пиит - поэт

око – глаз тать - вор

кудитель – обличитель мнитель – мечтатель

2.Лексико-семантические архаизмы – это слова, у которых устарело одно или несколько значений:

живот – жизнь негодяй – негодный к военной службе

истукан – статуя пристанище – порт, пристань

глагол – слово

3.Лексико-фонетические архаизмы – это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление, однако значение слова сохранилось полностью:

лазнитель – соблазнитель здатель - создатель

зерцало – зеркало ироизм – героизм

осьмнадцать – восемнадцать пашпорт – паспорт

4.Лексико-словообразовательные архаизмы – это слова, в которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель:

дол – долина дружество - дружба

рыбарь – рыбак фантазм - фантазия

белоток – белок гнильство – гнилость

Особую группу составляют акцентологические архаизмы – слова, у которых изменилось ударение: музыка, суффикс, философ.

Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут:

1)исконно-русские слова: дабы, льзя, изгой;

2)старославянизмы: глад, един, зело, чадо;

3)заимствованные: натура – природа, сатисфакция – удовлетворение, сикурс – помощь.

В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы и архаизмы.

Историзмы

- это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.
Историзмы не имеют синонимов, так как это единственное обозначение исчезнувшего понятия и стоящего за ним предмета или явления.
Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов:
1) Названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун и др.;
2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др.;
3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.;
4) Названия должностных лиц: городовой у наместник, приказчик, урядник и др.;
5) Названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др.;
6) Административные названия: волость, уезд, околоток и др.
У многозначных слов историзмом может стать одно из значений. Например, слово люди имеет следующие значения:
1) Множественное число существительного человек;
2) Другие, посторонние кому-либо лица;
3) Лица, используемые в каком-либо деле, кадры;
4) Прислуга, работник в барском доме.
Слово люди в первых трех значениях входит в активный словарь. Четвертое значение у данного слова устарело, поэтому перед нами семантический историзм, образующий лексему людская в значении «комната, в которой живет прислуга».

Архаизмы

- это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время; по различным (в первую очередь - экстралингвистическим) причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами.
Следовательно, архаизмы имеют синонимы в современном русском языке, например: ветрило (сущ.)- парус., Психея (сущ.)- душа; Заморский (прил.) - иностранный; Кои (местоимение) - который; Сей (местоимение) - этот; Поелику (союз) - потому что и др.
В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп:
1) Собственно лексические архаизмы - это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: льзя - можно; тать - вор; аки - как; пиит - поэт; отроковица - подросток и др.
2) Лексико-семантические архаизмы - это слова, у которых устарело одно или несколько значений:
Живот - «жизнь» (не на живот, а на смерть биться); Истукан - «статуя»;
Негодяи - «негодный к воинской службе»; Пристанище - «порт, пристань» и др.
3) Лексико-фонетические архаизмы - это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка), однако значение слова сохранилось полностью:
Зерцало - зеркало;
Ироизм - героизм;
Осьмнадцать - восемнадцать;
Пашпорт - паспорт;
Штиль - стиль (поэтический)и др.
Особую группу составляют акцентологические архаизмы - то есть слова, у которых изменилось ударение (от лат. Accentum - выделение, ударение):
Музы "ка - му "зыка;
Суффи "кс - су "ффикс; Филосо "ф ~ фило "соф и др.
4) Лексико-словообразовательные архаизмы - это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель:
Дол - долина; Дружество - дружба; Пастырь - пастух; Рыбарь -рыбак; Фантазм - фантазия и др.
Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы лов:
1) Исконно русские слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др.;
2) Старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др.
3) Заимствованные слова: сатисфакция - удовлетворение (о дуэли); Сикурс - помощь; Фортеция (крепость) и др.

Роль устаревших слов в русском языке разнообразна. Историзмы в специальной научной литературе используются для наиболее точного описания эпохи. В произведениях художественной литературы на исторические темы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей.
Примерами такого использования устаревшей лексики могут слу жить романы «Разин Степан» А.П. Чапыгина, «Петр I» A.H. Толстого, «Емельян Пугачев» В.Я. Шишкова, «Иван Грозный» В.И. Костылева и др.
В тексте любого из этих художественных произведений можно встретить различные типы архаизмов:
Познал я вот что: по извету татя Фомки, пойманы воры за Никитскими вороты (Чапыгин).
Архаизмы могут быть использованы для создания торжественности стиля, что особенно характерно для поэзии конца XVIII - начала XIX веков. Примерами могут служить произведения А.Н. Радищева, Г.Р. Державина, В.А. Жуковского, А.С. Пушкина и др.
Архаизмы могут также использоваться для создания комического и сатирического эффектов: Взгляни, наконец, на свою собственную персону - и там прежде всего встретишь главу, а потом уже не оставишь без приметы брюхо и прочие части (С. Щ.)

Время не остановишь, как ни старайся. Остается только в который раз разматывать, словно старинную кинопленку, собственные воспоминания и рыдать то и дело от переполняющих чувств. Бежит время, убегает. Не догонишь...

Да, человеку время не догнать. А вот язык человеческий вполне конкурентоспособен в этой гонке. В такт времени изменяются слова и способы построения предложений. Иногда это происходит так быстро, что родители не сразу понимают, что это им говорят собственные дети. А уж подслушав их, детей, разговор с ровесниками, удаляются совершенно озадаченными. И головами качают: нет, мы такими не были.

Были или не были – повод для отдельного разговора. Сейчас же обратимся к изменениям языка, которые происходят по мере течения времени.

Язык гонится за жизнью

Язык отражает жизнь, а потому он изменяется, когда изменяется реальность, для описания которой язык и нужен. Многие предметы и понятия исчезают, а слова, которые эти понятия или предметы обозначали, уходят из активного употребления. Подобные слова, потерявшие актуальность, называются историзмами . Они нужны только в исторических рассказах о давно прошедших временах.

Во времена моего детства популярным и любимым развлечением были диафильмы. До сих пор помню диафильм, сделанный по стихотворению Юрия Яковлева, который назывался «Старые слова». Это о них, об историзмах, «которые за сорок лет утратили значение» , поскольку понятия, описываемые этими старыми словами (например, «конка», «фонарщик») отменила Октябрьская революция. Предполагалось, что навсегда.

У нас капиталистов нет
И говорим мы снова:
Настанет день, когда весь свет
Забудет это слово.

Как оказалось, оптимизм был преждевременным. Слово, которое, вроде бы кануло в Лету и превратилось в историзм сегодня живым живехонько и очень в почете. Так же, как и слово «безработный»

Встречаем часто и теперь
Мы слово «безработный»,
Что значит: выгнали за дверь,
И ты теперь свободный.

Да, извилист исторический путь! Не всегда угадаешь, какое слово станет историзмом. Нынче таковым является советское слово «колхоз». Спросите у детей, что такое колхоз? Кому колхоз? Зачем колхоз? Дочка мистера Твистера мечтала «бегать в колхоз по малину» – вот так как-то.

Язык изменяется и сам по себе

Историзмы – результат изменения языка в такт изменяющейся жизни. А есть еще архаизмы . Если перевести с древнегреческого, то это как раз и получается: «старые слова». Вернее, устаревшие.

Тут уже срабатывают законы языка. Некоторые слова, которые раньше употреблялись часто, по каким-то причинам стали уходить на задний план. Их заменили другие слова, синонимы. Новые слова стали более привычными и современными, а старые как будто бы в сундук легли. На долгую и добрую память.

Когда появились летательные аппараты тяжелее воздуха (а произошло это в конце 19-го – начале 20-го века), их называли научным иностранным словом «аэропланы» . Но в 1914 году, когда началась Первая мировая война, во многих русских взыграл патриотизм. Долой иностранщину!

Тут со страниц русских сказок прилетело ковром русское слово «самолет» . Прилетело, и вполне успешно заменило «аэроплан». Сейчас для нас «самолет» – обычное слово, а вот «аэроплан» – обязательно старинная летающая этажерка, архаизм одним словом.

Кстати, одним из патриотичных переименований 1914 года было и переименование столицы Российской империи из Санкт-Петербурга в Петроград. Кстати, и район города Петербургская сторона, та, что напротив Зимнего дворца, стал Петроградской стороной. И, скажем, если в 1917 году какой-нибудь житель города на Неве говорил «Петербург» можно было быть уверенным, что тем самым он с грустью вспоминает довоенные времена. А уж в советское время многие ленинградцы вполне осознанно употребляли этот анахронизм. Не хочу жить в вашей «колыбели трех революций»! Пустите меня в мою любимую столицу империи! Многие гордо называли себя коренными петербуржцами. Хотя, если быть честными, сколько тех коренных петербуржцев осталось после революции, «кировских» посадок и ленинградской блокады?! Но все равно, архаизм не уходил далеко в прошлое, уж слишком сладок был ленинградскому сердцу тот самый вкус, тот самый Петербург.

В 1991 году Ленинграду вернули прежнее имперское имя. И анахронизмом стал уже «Ленинград», куда в свое время хотела поехать все та же дочка мистера Твистера.

Серые воды,
Много колонн,
Дымом заводы
Темнят небосклон.

Впрочем, борьба идет с переменным успехом. Многие санкт-петербуржцы иногда называют себя ленинградцами, отдавая память трагическим и тяжелым временам. Но самое главное, временам, в которые они были молоды. И вообще – вспомните известнейшую вокальную группу «Ленинград», название которой сейчас – типичнейший архаизм.