Felice во множественном числе. Имя прилагательное (nombre adjetivo)

Испанские прилагательные не имея падежей, тем не менее изменяются по числам и родам (склоняются), согласуясь, при этом, с определяемым ими существительным. — la mesa blanca (белый стол — прилагательное blanca стоит в един. числе и женском роде по согласованию с сущ. (la) mesa); ojos blandos (глаза на мокром месте = мокрые глаза — прилагательное blandos стоит во множественном числе, мужском роде по согласованию с сущ. ojos). В структурном плане изменение испанских прилагательных по по родам и числам происходит флективным способом — адъективные единицы способны менять свои окончания в процессе склонения ((la) luz blanc+a (ед. ч. женск. род) — techo blanc+o (ед. ч., мужск. род) — árboles blanc+o+s (множ. ч., мужск. род) — flores blanc+a+s (множ. ч., женск. род).

Так, испанские прилагательные вслед за существительными могут использоваться в двух родах: женском и мужском (ж.р.- arboleda conífera (хвойная роща) — м.р.- (árbol) conífero (хвойное дерево)). При этом, адъективные единицы в этой связи разделяют на две основные группы — 1. изменяющие свою форму при изменении рода, 2. не изменяющие свою форму при изменении рода.

В первую группу входят единицы, имеющие флексию в форме мужского рода, которая будет меняться на в женском роде. — guapo (el niño guapo (мальчик красивый) — la niña guapa (девочка красивая); el lápiz amarillo (желтый карандаш) — la valla amarilla (желтая ограда) и др.). Вторую же группу составляют прилагательные, имеющие флексию –e или согласную на конце (verde — зеленый, grande — большой, importante — важный, gris — серый, azul — голубой и т.д.). Такие единицы будут характеризоваться наличием одинаковой формы как для мужского, так и для женского рода. Их также часто называют словарными единицами одного окончания или общего рода (la película documental (документальный фильм — ж.р.) — el curso documental (документальное обращение — м.р.), importante evento (важное событие — м.р.) — la nota importante (важная заметка — ж.р.).

Однако, из этого правила есть целый ряд исключений. Так, испанские прилагательные, указывающие на национальную принадлежность чего или кого-либо, будут принимать флексию –a в женском роде, даже несмотря на то, что в мужском роде они могут оканчиваться на согласную (japonés (м.р. — японский) – japonesa (ж.р. — японская); francés (м.р. — французский) — francésа (ж.р. — французская); alemán (м.р. — немецкий) — alemana (ж.р. — немецкая) и т.д.).

Исключениями из основного правила будут являться и адъективные единицы с -or и -án на конце. Она также будут формировать свой женский род с помощью –a — dormilón (м.р. — сонный) — dormilona (ж.р. — сонная); trabajador (м.р. — работящий) — trabajadora (ж.р. — работящая); holgazán (м.р. — ленивый) — holgazana (ж.р. — ленивая) и др. Но под эту категорию не подходят такие слова, как: ulterior (дальнейший), exterior (внешний), inferior (нижний) и некоторые другие, а также прилагательные, стоящие в превосходной степени сравнения (mejor — лучшая, ий). Они будут относиться к единицам общего рода.

Отличными друг от друга формами мужского, а также женского рода будут обладать и прилагательные с увеличительными (-ote) и уменьшительными (-ete, –ito) аффиксами. — el cachorro regordete (м.р. толстенький щенок) – la niña regordeta (ж.р. толстенькая девочка); el perro grandote (м.р. здоровенный пес) — la pala grandota (ж.р. огромная, здоровенная лопата).

Тип флексии

Род испанских прилагательных
Мужской женский
Изменяющиеся флексии прилагательных:

on

án

-o (blanco)

Or (trabajador)

Ete (regordete)

Ona (dormilona)

Ora (trabajador)

Ana (holgazána)

Eta (regordeta)

Ita (negrita)

Неизменяющиеся флексии прилагательных:

–e

Согласные (-z, -s, -l, -r) кроме единиц, обозн. национальность

-z, -s, -l, -r (gris, difícil)

E (importante)

-l, -r, -z, -s (gris, difícil)

В свою очередь, испанские прилагательные могут согласовываться с существительными не только в роде, но также и в числе, обладая благодаря этому способностью употребляться как в форме единственного, так и множественного числа (ед.ч. — el gato negro (черный кот) — мн.ч. — los gatos negros (черные коты); ед.ч. — la mesa gris (серый стол) — мн.ч. — las mesas grises (серые столы)).

Формообразование адъективных единиц, при этом, происходит по правилам, аналогичным тем, что применяются при образовании множественного числа у испанских существительных: единица с неударным гласным на конце + –s (blanco (белый) — blancos (белые); fuerte (сильный) — fuertes (сильные) и др.); единица с ударным гласным или согласным на конце + -es (feliz (счастливый) — felices (счастливые + чередование –z-c); baladí (тривиальный) — baladíes (тривиальные) и т.д.). Нужно также отметить, что во множественном числе испанские прилагательные сохраняют свои родовые различия (множ.число и муж.род — los lobos malos (злые волки) — множ.число и жен.род — las lobas malas (злые волчицы).

Род испанских прилагательных
Мужской женский
Единственное число: (el) gato) negro

(el) caso) baladí

(el) niño) feliz

(la) gata) negra

(la) anécdota baladí

(la) niña) feliz

Множественное число:

Неуд. гл. + –s

ударн. гл. + -es

согл. + -es

(los) gatos) negros

(los) casos) baladíes

(los) niños) felices

(las) gatas) negras

(las) anécdotas baladíes

(las) niñas) felices

Изменение испанских прилагательных по родам и числам можно в суммированном виде представить в следующей таблице.:

Число испанских прилагательных

Род испанских прилагательных

мужской женский общий (прилагательные одного окончания
Единственное:

1. прил., изменяющие свою форму при изменении рода

на -о

на — on , -or, — án

с увеличительными (-ote) и уменьшительными (-ete, –ito) суффиксами

прилагательные, указывающие на национальную принадлежность

2. прил., неизменяющие свою форму при изменении рода

на –e

на согласные (-z, -s, -l, -r)

некоторые единицы на — on , -or, — án

(el niño) guapo

(el niño) dormilón

(el perro) grandote

(el cine) francés

(la niña) guapa

(la niña) dormilona

(la pala) grandota

(la novela) francésa

(el episodio; la noticia) importante

(el color; la almohada) azul

(el piso; la tallera) inferior

Множественное:

1. прил., оканчивающиеся на неуд. гл. (+ –s)

2. прил., оканчивающиеся на ударн. гл. или согласную (+ -es )

(los niños) guapos

(los cines) francéses

Список фактического материала

1. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. — М.: Высшая школа 2007

2. Сборник. Зарубежные лингвисты о проблемах современного языкознания. — М.: Прогресс. 2005

3. Montes R.G. The development of discourse markers in Spanish: Interjections // Journal of Pragmatics. 1999. 31. P.1289-1319.

Множественное число имен существительных и прилагательных в любом иностранном языке требует к себе особого внимания. В отличие от русского языка в иностранных всегда существует несколько правил его образования, и каждое правило в большинстве случаев имеет исключения.

Множественное число существительных

Относительно имени существительного есть несколько правил образования формы множественного числа, которые следует выучить, чтобы правильно говорить и писать на испанском языке.

1) Если существительное оканчивается в единственном числе на гласную без ударения, то множественное число оно образует по средствам добавления окончания —S .

Например:

la cara (лицо) — las caras (лица)

la tribu (племя) — las tribus (племена)

el pie (нога) — los pies (ноги)

2) Те существительные, которые в единственном числе оканчиваются на гласную под ударением, на –у или на согласную, в форме множественного числа имеют окончание –ES .

Например:

el rey (король) – los reyes (короли)

el bigudí (бигуди) – los bigudíes (бигуди)

la ciudad (город) – las ciudades (города)

Внимание: есть в испанском языке ряд слов, которые, по описанию похожи на слова из правила 2, но все же образуют множественное число путем добавления окончания –S . Это исключение относится к большинству заимствованных и не полностью ассимилированных в испанский язык слов.

Например:

el papá - los papás (папа — папы);

la mamá - las mamás (мама — мамы);

el sofá - los sofás (диван — диваны).

И еще некоторые слова, попадающие под это исключение.

Русский вариант слова

Существительное в единственном числе

Существительное во множественном числе

los soviets

los clubs

los complots

los esquís

los films

los tickets

los bloks

los récords

los trusts

los déficits

3) Слова, которые в единственном числе оканчиваются на Z или X , во множественном числе меняют ее на C . Но, имена собственные, как, например, Pérez , Álvarez этому правилу не подчиняются.

Например:

el lápiz (карандаш) - los lápices (карандаши)

la nariz (нос) - las narices (носы)

Некоторые слова, в единственном числе оканчиваясь на –С , во множественном меняют ее на –qu .

Например:

el frac (фрак) - los fraqu es (фраки)

el bistec (бифштекс) - los bistequ es (бифштексы)

4) Существительные, которые в единственном числе оканчиваются на –S , не имеют никаких изменений во множественном числе. Эти формы отличаются употребленным рядом с ними артиклем и по контексту. К таким словам относят:

  • сложные существительные, которые состоят из глагола и существительного во множественном числе: lavamanos (рукомойник); guardacostas (сторожевое судно); rascacielos (небоскреб); sacacorchos (штопор);
  • большинство дней недели: lunes (понедельник); martes (вторник);
  • сложные слова, конечным компонентом которых является инфинитив, личная форма глагола или одна из форм личного местоимения: el hazmerreír (посмешище, шут) — los hazmerreír (посмешище, шуты); el correveidile (доносчик) — los correveidile (доносчики);
  • такие слова: éxtasis (восторг); crisis (кризис); dosis (доза).

5) Отдельно стоит сказать о сложных именах существительных, которые образованы путем соположения двух слов. Форму множественного числа у таких слов приобретает только первое существительное.

Например:

la rosa té (чайная роза) — las rosas té (чайные розы)

el coche сama (спальный вагон) — los coches cama (спальные вагоны)

Но вот в таких словах, как gentilhombre (дворянин), mediacaña (желоб, прорезь) изменению подвергаются обе части существительного: gentiles hombres , medias cañas .

6) В испанском языке есть такое понятие, как «pluralia tántum». Это относится к именам существительным, которые имеют только форму множественного числа

Существительные на испанском языке

Перевод на русский язык

окрестности, окраины

подарок за хорошую весть

плоскогубцы

ревность

утварь, домашние вещи

хроника, летопись

глотка, гортань

пинцет, щипцы

продовольствие

Также к этой группе существительных относятся некоторые географические названия

Примечание:

1) Такие слова, как alelí (левкой), maní (арахис), rubí (рубин) имеют 2 формы множественного числа: los alelíes и los alelís; los manes и los manís; los rubíes и los rubís. Но современный испанский язык склоняется к употреблению формы более легкой в произношении: los alelís (левкои), los manís (арахисы), los rubís (рубины).

2) Три слова в испанском языке, при образовании формы множественного числа, изменяют ударение при произношении и написании.

Например:

espécimen (образец) - especímenes (образцы)

el régimen (режим) - los regímenes (режимы)

el carácter (характер) - los caracteres (характеры)

Слово el lord (лорд) во множественном числе существенно меняет свою форму на los lores (лорды).

Если вам удобнее и проще запоминать информацию на слух, а, не читая, то можете ознакомиться с информацией о множественном числе имен существительных еще и по этой ссылке.

Множественное число имен прилагательных

Как уже известно, прилагательное в испанском языке согласуется с именем существительным, которое оно описывает, в роде и числе. Поэтому и правила образования формы множественного числа имени прилагательного совпадают с правилами образования формы множественного числа имени существительного.

1) Если прилагательное в единственном числе оканчивается на неударный гласный, то во множественном числе мы наблюдаем прибавление —S .

Например:

el papel blanco (белая бумага) — los papeles blancos (белые бумаги)

el chico pequeño (маленький ребенок) – los chicos pequeños (маленькие дети)

2) Если прилагательное оканчивается на согласный, ударный гласный, то для образования формы множественного числа нужно добавить окончание –ES

Например:

la lección difícil (сложный урок) — las lecciones difíciles (сложные уроки)

el corte turquí(темно-синий отрез ткани) — los cortes turquíes (темно-синие отрезы ткани)

3) Если имя прилагательное в единственном числе оканчивается на Z , то в форме множественного числа Z меняется на С

Например:

voraz (прожорливый) - vorac es (прожорливые)

feliz (счастливый) - felic es (счастливые)

Также это видео поможет в изучении темы «Множественное число имен прилагательных в испанском языке»

Выполните несколько упражнений для закрепления темы

1) Напишите формы множественного числа для следующих слов

  1. Padre
  2. Soviet
  3. Fácil
  1. padres
  2. soviets
  3. reyes
  4. bajos
  5. fáciles

2) Измените слова, поставив их в множественное число, и добавьте определенный артикль для множественного числа

  1. Palabra
  2. Piedra
  1. las palabras
  2. las voces
  3. las piedras
  4. los fraques
  5. los lores

Наиболее употребительная безличная конструкция итальянского языка это конструкция "si+Глагол"


Сравните: Esce poco la sera - по вечерам он мало гуляет (выходит из дома) Si esce poco la sera - по вечерам мало гуляют (выходят из дому) - вообще, без привязки к конкретному действующему лицу.
Безличные формы глагола указывают на отсутствие какого-либо определенного исполнителя действия. Безличные формы образуются путем прибавления возвратной частицы si к глаголу в 3-м лице единственного числа:
Questo si fa cos í. - Это делается так. Come si scrive questa parola? - Как пишется это слово? В русском языке мы также иногда используем безличные формы, вспомните: В деревне спится хорошо (In campagna si dorme bene) - кому спится? Да не важно, и мне, и тебе, всем! В этом и есть смысл безличной формы - абстрагироваться от исполнителя действия и просто передать характерность того или иного действия. Просто в итальянском фактически любой глагол можно поставить в эту самую форму Impersonale, а в русском это далеко не всегда удается, приходится выражать безличность другими путями:
A tavola non si chiacchiera! - За столом не болтают ! In Germania si parla il tedesco - В Германии говорят на немецком . Если при глаголе в безличной форме есть прямое дополнение, то этот глагол согласуется с дополнением в числе: Qui si ve ndono libri. - Здесь продаются книги . A Zoosafari si possono vedere i leoni - На зоосафари можно увидеть львов . In Svizzera si parlano diverse lingue - В Швейцарии говорят на разных языках.
Возвратным глаголам в безличной форме частице si предшествует частица ci. А как иначе, надо ведь было что-то придумать, чтобы не говорить si два раза подряд. Сравните: In campagna si alza presto - В деревне он (она) рано встает. In campagna ci si alza presto - В деревне встают рано (вообще, неважно кто) A questa scuola ci si iscrive in estate. - В эту школу записываются летом .
В безличном предложении, в котором сказуемое - именное, именная часть, выраженная прилагательным или причастием (e` stanco, e` bello, e` felice), употребляется всегда во множественном числе: Quando si è vecchi tutto diventa difficile. - Когда ты стар , все становится трудным . Quando si e` stanchi si dorme bene - Когда люди уставшие , они хорошо спят . Quando si è stimati, si è contenti. - Когда человек уважаем, он доволен. Для образования сложных времен безличных форм глагола используют вспомогательный глагол essere. Participio passato безличных форм возвратных и непереходных глаголов типа andare, venire и т.п., т.е. обычно образующих сложные времена с глаголом essere, принимает окончание -i: Se si è andati via sbattendo la porta, è difficile tornare indietro. - Если ты ушел, хлопнув дверью, вернуться назад трудно.
Quando ci si è lavati bene, ci si sente più freschi. - После мытья (когда ты хорошо помылся) чувствуешь себя более свежим.

Безличная форма часто используется в общеразрешительных или общезапрещающих фразах, когда мы хотим сказать, что можно/нельзя делать. Например:

Qui non si fuma. - Здесь не курят (нельзя курить);
Non si può farlo. - Этого нельзя делать.

Существительные в испанском языке не изменяются по падежам, т.е. не имеют форм склонения. Падежные отношения существительных передаются в испанском языке с помощью предлогов и в редких случаях определяются местом существительного в предложении.

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Terminologia

Прилагательные качественные и относительные

В испанском языке, как и в русском, прилагательные подразделяются на два основных вида: качественные и относи­тельные.

Испанские качественные прилагательные выражают каче­ства, свойства и признаки различных существ, предметов и явлений;

Качественные прилагательные имеют степени сравнения.

Относительные прилагательные выражают признаки пред­мета путем указания на их отношение к какому-либо лицу, явле­нию, действию или другому предмету:

el comité local - местный комитет

el plan anual - годичный план

la region agrícola - сельскохозяйственный район и т.п.

Так как относительные прилагательные выражают признаки опосредствованно, через отношение к другим объектам, то, есте­ственно, такие прилагательные образуются от названий соответству­ющих предметов, действий, явлений и т.п. Они могут указывать:

а) на материал, из которого сделан предмет:

б) на различные обстоятельства (время, место и т.п.):

в) на отношение к лицу или животному:

д) на отношение к действию или состоянию:

Относительные прилагательные не имеют степеней сравнения.

Отличительной oсобенностью испанского языка в сравнении с русским является значительно менее широкое распространение в нем относительных прилагательных и отсутствие притяжательных прилагательных типа мамин, отцов, сестрин и т.п.

Род прилагательных

В испанском языке прилагательные согласуются с существительными в роде и числе.

Согласование в роде подчиняется следующим правилам:

l. Если прилагательное оканчивается на , то это значит, что оно мужского рода, в женском роде оно будет оканчиваться на :

Мужской род - el papel blanco - белая бумага

Женский род - la mesa blanca - белый стол

Такие прилагательные называются прилагательными двух окончаний.

2. Если прилагательные оканчиваются на гласную, кроме , и на любую согласную, то их окончание не изменяется при согласовании с существительными единственного числа как мужского, так и женского рода. Это - прилагательные одного окончания:

El partido socialista - социалистическая партия

la organizacion socialista - социалистическая организация

el papel verde - зеленая бумага

la mesa verde - зеленый стол

el libro común - общая книга

la causa común - общее дело

el día feliz - счастливый день

la tarde feliz - счастливый вечер

el soldado marroquí - марокканский солдат

la aldea marroquí - марокканская деревня

el rito hindú - индусский обряд

la religión hindú - индусская религия

Примечание . Прилагательное, оканчивающееся на , иногда можно спутать с прилагательным двух окончаний, согласованным с существительным женского рода, поэтому следует знать, что к прилагательным одного окончания относятся все прилагательные с конечным суффиксом -ista (comunista, marxista, leninista, socialista, idealista и т. д.), а также ряд слов, подлежащих запоминанию:

agricola - сельскохозяйственный (-ая)

moscovita - московский (-ая)

belga - бельгийский (-ая),

persa - персидский (-ая)

indígena - туземный (-ая) и др.

3. Указанные правила имеют ряд исключений, а именно:

а) все прилагательные, которые определяют национальную при­надлежность и в мужском роде оканчиваются на согласную, в жен­ском роде имеют окончание :

El idioma español - испанский язык

la lengua española - испанский язык

El periodico inglés - английская газета

la revista inglésa - английский журнал

El baile andaluz - андалузский танец

la canción andaluza - андалузская песня

б) прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -an, -on, -or (за исключением mejor, peor, superior, inferior, posterior, anterior, ulterior, exterior, interior), в женском роде имеют окончание -а:

el alumno holgazán - ленивый ученик

la alumna holgazána - ленивая ученица

el muchacho dormilón - сонливый парень

la muchacha dormilona - сонливая девушка

el discurso traidor - предательская речь

la intención traidora - предательское намерение

Примечание . Не следует путать прилагательные подобного типа с существи­тельными, образованными от них:

в) некоторые уменьшительные прилагательные с суффиксом -ete увеличительные с -ote меняют в женском роде конечное на :

el vecino regordete - толстенький сосед

regordete

la vecina regordeta - толстенькая соседка

Elcampesino grandote - здоровенный крестьянин

grandote

la campesina grandota -здоровенная крестьянка

Число прилагательных

Множественное число прилагательных образуется, в основном, подобно множественному числу существительных:

если прилагательное в единственном числе оканчивается на неударныий гласный, то во множественном числе прибавляется окончание -s;

если же прилагательное оканчивается на согласный или ударный гласный, то во множественном числе прибавляется окончание -es :

Единственное Множественное

число число

Примечание . Прилагательные, которые оканчиваются на букву -z, меняют ее во множественном числе на :

прожорливый - voraz - vorac es

счастливый - feliz - felic es

· ГРАММАТИКА ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА ->

Имя прилагательное (nombre adjetivo)

Окончания прилагательных (adjetivo) в испанском языке меняются в зависимости от рода и числа существительных , к которым они относятся. Прилагательные обычно стоят за существительным.

Мужской и женский род прилагательных

Прилагательные, оканчивающиеся на –o , меняют свое окончание на –a в случае женского рода. Прилагательные, у которых окончание –e или согласная, имеют одинаковую форму для женского и мужского рода.

Например:

Исключениями из этого правила являются прилагательные, которые означают национальную принадлежность. Точнее, такое прилагательное может оканчиваться как на –o , так и на согласную, но в женском роде будет окончание –a .

    Например:
  • chinesco (китайский) -> chinesca
  • ruso (русский) -> rusa
  • japonés (японский) –> japonesa
  • español (испанский) -> española
  • chileno (чилийский) -> chilena
  • alemán (немецкий) -> alemana

Еще одна группа прилагательных является исключением из общего правила. Это прилагательные, оканчивающиеся на -or , -án -или, -ín . Несмотря на то, что они оканчиваются на согласную, для образования формы женского рода в конец слова добавляется –a .

    Например:
  • hablador (болтливый) -> habladora
  • trabajador (работящий) -> trabajadora
  • holgazán (ленивый) -> holgazana
  • dormilón (сонный) -> dormilona
  • traidor (предательский) -> traidora

Обратите внимание, что некоторые прилагательные из этой группы имеют ту же форму, что и существительные, образованые от этого же корня.

    Например:
  • dormilón – сонный, соня

Исключением из этого правила являются прилагательные в сравнительной степени, как например:

  • mejor - лучший
  • peor - худший

А также слова такого типа, как:

  • anterior - предыдущий
  • posterior - последующий
  • exterior - внешний
  • interior - внутренний
  • inferior - нижний
  • ulterior - дальнейший

Они имеют одинаковую форму как в мужском, так и в женском роде.

Если же существительные имеют уменьшительные суффиксы –ito , -ete или увеличительный суффикс -ote , то они изменяются по родам таким образом:

  • -ito -> -ita
  • -ete -> -eta
  • -oto -> -ota
    Например:
  • negrito (черненький) ->negrita
  • regordete (толстенький) –> regordeta
  • grandote (здоровенный) -> grandota

Множественное число прилагательных

Чтобы образовать множественное число, к прилагательному нужно прибавить окончание –s , если оно оканчивается на –о , –а или –e . Если же окончанием является согласная, тогда добавляем –es .

Например:

Наверное вы уже заметили, что если прилагательное в ед.ч. оканчивается на –z , то во мн.ч. окончание будет –ces . Также обратите внимание, что согласно правилам постановки ударения в некоторых случаях графический знак ударения (acento) во множественном числе ставить уже нет необходимости.

    Например:
  • marrón -> marrones

Здесь в ед.ч. ударным язвляется последний слог, и т.к. это не соответствует правилу, он отмечается при помощи графического знака ударения. Во мн.ч. ударение падает на тот же самый слог, что и в ед.ч., но в этот раз слово оканчивается на –s , а согласно правилу в этом случае ударение должно падать на предпоследний слог. Таким образом, графический знак ударения не нужен.

Во всех приведенных выше примерах прилагательные стояли после существительного. Они имели описательную функцию. Если же прилагательное стоит перед существительным, то это придает высказыванию эмоциональность. В этом случае прилагательное выполняет функцию описательного эпитета. Иногда прилагательное, стоящее перед существительным, подчеркивает качества, которыми объект описания обладает всегда (тавтологический эпитет).

    Например:
  • la blanca nieve - белый снег
  • las altas montañas - высокие горы
  • el profundo mar - глубокое море

Краткая форма прилагательных grande, bueno, malo

Некоторые прилагательные могут иметь усеченную, краткую форму, которая ставится перед существительным. Таким прилагательным является слово grande (большой). Его краткая форма – gran , которая одинакова как для мужского, так и для женского рода. И если употребляется краткая форма gran , это придает высказыванию эмоциональность. Но во множественном числе усеченная форма снова превращается в полную форму grandes .

    Например:
  • la casa grande – большой дом
  • la gran casa - огромный дом
  • las casas grandes - большие дома
  • las grandes casas - огромные дома

Также усеченную форму имеют прилагательные bueno (хороший) и malo (плохой). Но усеченные формы buen и mal используются только для мужского рода, а для женского рода перед существительным ставится полная форма buena и mala . Для множественного числа усеченной формы опять-таки не существует.

    Например:
  • el asunto bueno - хорошее дело
  • el buen asunto - доброе дело
  • los asuntos buenos - хорошие дела
  • los buenos asuntos - добрые дела
  • el asunto malo - плохое дело
  • el mal asunto - злое дело
  • los asuntos malos - плохие дела
  • los malos asuntos - злые дела

Конструкция de + существительное

Помимо прилагательных, выполнять функцию определения может словосочетание предлога de и следующего за ним существительного. Обычно такая конструкция используется для того, чтобы описать цвет или материал, из которого сделан предмет. При этом существительное в конструкции используется без артикля.