Типы морфонологических явлений. Чередование фонем Чередование явлений

Чередования звуков и фонем

Чередования звуков (аллофонов) и фонем происходят в рамках одной морфемы, представляющей для них единицу вышележащего уровня языка. Альтернанты могут различаться количественно (долготой звука) или качественно (способом образования, местом образования).

фонетические (называемые также автоматическими альтернациями ) и нефонетические (традиционные, исторические) . Фонетические чередования наиболее регулярны (немногочисленные исключения могут наблюдаться в иноязычных словах), однако регулярная фонетическая обусловленность исторически лежит в основе и нефонетических чередований. В целом в системе формообразования регулярность чередований выше, чем в словообразовании.

Чередования звуков и фонем

Чередования звуков (аллофонов) и фонем происходят в рамках одной морфемы, представляющей для них единицу вышележащего уровня языка. Альтернанты могут различаться количественно (долготой звука) или качественно (способом образования, местом образования).

По характеру условий чередований выделяются два их типа: фонетические (называемые также автоматическими альтернациями) и нефонетические (традиционные, исторические). Фонетические чередования наиболее регулярны (немногочисленные исключения могут наблюдаться в иноязычных словах), однако регулярная фонетическая обусловленность исторически лежит в основе и нефонетических чередований. В целом в системе формообразования регулярность чередований выше, чем в словообразовании.

Фонетические чередования. Фонетические чередования - это изменения звуков в потоке речи, которые вызваны современными фонетическими процессами. Эти чередования обусловлены позицией. При фонетических чередованиях чередуются варианты или вариации одной и той же фонемы, без изменения состава фонем в морфемах. Таковы чередования ударных и безударных гласных в русском языке, например, воды - вода - водовоз, где и варианты фонемы о.

Таким образом, фонетические чередования всегда позиционны. Они служат в фонологии материалом для определения фонемного состава данного языка.

Фонетические чередования подразделяются на позиционные (1) и комбинаторные (2).

Позиционные - чередования, обусловленные местом относительно ударения или границы слова. К такому виду фонетического чередования относятся оглушение и редукция.

2.комбинаторные чередования обусловлены наличием в окружении данного звука других определённых звуков.

Нефонетические (исторические) чередования. Альтернантами исторических чередований являются самостоятельные фонемы. Такие чередования могут быть как позиционными, так и непозиционными:

1.позиционные (морфологические) - имеют место при регулярном формообразовании (в определённых грамматических формах, к примеру, русск. водить - вожу, глядеть - гляжу) и словообразовании посредством тех или иных морфем. Являются объектом изучения морфонологии.

2.непозиционные (грамматические) - не обусловлены позицией относительно определённой морфемы, но обычно сами являются средством словообразования (русск. сух - сушь, англ. advice /s/ "совет" - advise /z/ "советовать") или формообразования. Выступают внутренними флексиями и относятся к сфере грамматики. [Зиндер Л.Р. Общая фонетика.2-е изд.М., 1979 c.100-105]

чередование фонема стиль речь

Фонетические чередования

Позиционные чередования

На одном и том же месте в одной и той же морфеме могут произноситься разные звуки. В формах слова коза, козе, козу, коз, в словах козлы, козёл, козерог корень одни и тот же. Но мы произносим то [з] (коза, козлы), то [з"] (козе, козёл, козерог), то [с] (коз), то [з], огубленный согласный, при произнесении которого губы напряжены и вытянуты в трубочку (козу). Гласные произносятся тоже не одинаково: к [ъ] злы, к [о] з - к [а] за, к [а] зёл. Не одинаков и первый согласный: перед [а] это [к]: [ка] за, перед [о] это [к]: [к] озлы, [к°] оз. Такая мена звуков называется чередованием. Чередование бывает только в одних и тех же морфемах. Заменив [з] на [с] или наоборот в словах ко [з] а, ко [с] а, мы не получим чередования - корни здесь разные.

Чередование может быть связано с определенным положением звуков в слове. Так, в русском языке звук [г], попав на конец слова, заменяется звуком [к].

Чередование [г // к] в русском языке - позиционное чередование. Позиционным чередованием называется такое чередование, которое происходит в какой - либо позиции и не знает исключений в данной языковой системе. Чередование [г // к] - фонетическое. У фонетических чередований позиции, т.е. условия появления того или иного звука, фонетические - начало и конец слова или слога, соседство других звуков, положение в ударном или безударном слоге.

Но вот еще пример - чередование [г // ж]: подру [г] а - дру [ж] ный, бума [г] а - бума [ж] ный, тай [г] а - таё [ж] ный, дви [т] ать - подви [ж] ный, мо [г] у - возмо [ж] ный. Чередование это осуществляется во многих словах, и можно подумать, что оно обусловлено позицией перед [н]. Это значило бы, что оно тоже фонетическое.

Но это не так: [г] перед [н] не обязательно заменяется на [ж]: [г] ом - [гн] агь, ми [т] ать - ми [г] нуть, шагать - ша [г] нуть. Фонетической

позиционной обусловленности здесь нет. Но есть другая позиционная обусловленность: чередование [г // ж] ие знает исключений в позиции перед суффиксом прилагательных - м-. Позиция здесь морфологическая, чередование - морфологическое позиционное. Кроме позиционных чередований бывают и такие, которые не имеют ни фонетической, ни морфологической обусловленности: друг - друзья, невежа - невежда, смерть - мор - вымаривать. Такие чередования связаны только с конкретными словами.

По правилам русской орфографии фонетические чередования на письме обычно не отражаются. Мы пишем одинаково корень слова нога - ног, хотя все три звука в первой форме и во второй разные. Нефонетические чередования обычно на письме передаются разными буквами: нога - подножка. Фонетическое чередование - это чередование звуков, относящихся к одной фонеме. Нефонетическое чередование - это чередование фонем. [#"center">2.1.2 Комбинаторные чередования

Комбинаторные чередования - фонетические изменения, возникающие в результате влиянии звуков друг на друга в потоке речи. Основные виды: аккомодация, ассимиляция, диссимиляция. На ассимилятивной и диссимилятивной основе могут происходить фонетические явления, которые традиционно также относятся к комбинаторным чередованиям: эпентеза, диэреза (выпадение звуков: рус. "честный"> [ч"эсный], 1е ami - lami и т.п.), гаплология, метатеза. С фонологической точки зрения комбинаторные чередования приводят к возникновению либо модификаций фонем (иначе - аллофонных вариантов, комбинаторных оттенков), которые никогда не выступают в данном языке как фонемно противопоставленные, либо фонетических, или живых, чередований фонем, образующих фонемные ряды. Напр., в рус. яз. ассимиляция шумных согласных по глухости - звонкости дает в результате чередовании фонем ("лодка - лодочка" т||д, "просьба - просить" з||с), а возможное ассимилятивное оглушение сонанта перед глухим шумным - модификацию ("масте [р] ская", "за [м] ша"), т.к. в системе фонем рус. яз. отсутствуют глухие сонанты. Однако возможна неоднозначная трактовка понятий модификации и чередования фонем в различных фонологических школах. Степень подробности описания фонетических характеристик аллофонов определяется целями лингвистического исследования.

Одна из причин комбинаторных чередований - артикуляционная связанность звуков, особенно соседних, приводящая к тому, что рекурсия (окончание артикуляции) предшествующего звука взаимодействует с экскурсией (началом артикуляции) последующего. Вследствие этого происходят качеств, изменения; напр., артикуляция, характерная только для одного из звуков, распространяется и на другие: назализуется гласный, следующий за носовым согласным ("нос", "мы"), смягчается согласный перед мягким ("кости" - ср. "косточка"). В зависимости от направления влияния звуков друг на друга различают регрессивные и прогрессивные комбинаторные чередования. Механизм регрессивных заключается в предвосхищении артикуляции последующего звука, в подготовке ее одновременно с артикуляцией предыдущего, если соответственный произносительный орган оказывается свободным. Напр., согласный перед огубленным гласным приобретает дополнительную губную артикуляцию. Механизм прогрессивных комбинаторных чередований основан на менее распространенной тенденции - инерции сохранить некоторые элементы артикуляции предыдущего звука при произнесении последующего. Напр., в диал. "Ваньки - Ванька" палатализация согласного распространяется и на соседний согласный.

Действие артикуляционного механизма, т.е. физиологического фактора, вызывающего комбинаторные чередования, направляется и ограничивается системно - языковым фактором: взаимовлияние звуков проявляется лишь в том случае, если при этом не нарушаются существующие в языке фонематические отношения. Напр., во франц. яз. (в отличие от русского) носовые гласные существуют как особые фонемы, поэтому полная назализация гласного между носовыми согласными возможна в рус. яз. ("мама - мам"), но невозможна во франц. яз. ("maman - mama"). Таким образом, комбинаторные чередования определяются принятыми в каждом языке правилами, находящимися в тесной связи с особенностями артикуляционной базы данного языка. Правила могут учитывать и некоторые морфологические характеристики: напр., в рус. яз. сочетание согласных "тс" сливается в аффрикату [ц] на стыке корня и суффикса, но не на стыке приставки и корня, ср. "братский" и "отсыпать". Отражение в системе правил комбинаторных чередований особенностей условий общения, стиля и темпа произнесения, возрастных и социальных характеристик говорящего в т.п. объясняет наличие в языке орфоэпия, дублетов. Напр., в рус. языке т. наз. факультативное смягчение согласных ("по [с"п"] еть - по [сп"] еть", "бо [м"б"] ить - бо [мб"] ить") более вероятно в речи старшего поколения. [#"center">2.2 Нефонетические (исторические) чередования

Среди нефонетических (исторический) чередований различают чередования морфологические и грамматические.

) Морфологические (или исторические, традиционные). Такое чередование не обусловлено фонетической позицией, и не является само по себе выразителем грамматического значения. Историческими такие чередования называются потому, что они объясняются только исторически, а не из современного языка. Традиционными их называют потому, что как смысловой необходимости, так и фонетической вынужденности эти чередования не подчиняются, а сохраняются в силу традиции.

При морфологических чередованиях чередуются:

а) гласная фонема с нулем, например, сон-сна, пень-пня. (так называемая беглая гласная)

б) одна согласная фонема с другой согласной фонемой: к-ч г-ж х-ш, например, рука - ручка, нога - ножка, муха - мушка;

в) две согласные фонемы с одной согласной фонемой: ск-щ ст-щ зг-ж зд-ж, например, плоскость - площадь, простой - упрощение, брюзга - брюзжать, запоздать - позже.

) Грамматические чередования очень схожи с морфологическими. Нередко их объединяют вместе. Однако существенное отличие грамматических чередований от морфологических (традиционных, исторических) состоит в том, что грамматические чередования не просто сопровождают различные словоформы, а самостоятельно выражают грамматические значения. Так, например, чередования парных л и л мягкого, н и н мягкого, а также чередования к-ч х-ш могут различать краткое прилагательное мужского рода и существительное категории собирательности, например, гол - голь, рван - рвань, дик - дичь, сух - сушь. Чередование г-ж может различать несовершенный и совершенный вид глаголов, напр. избегать, прибегать, убегать и избежать, прибежать, убежать.

Чередование свойственно прежде всего единицам звукового строя - звукам и фонемам , для которых правило структурной конгруэнтности означает, что они в качестве альтернантов должны занимать одно и то же место в составе одной и той же морфемы, ср. нем. ver-lier-en ‘терять’ / ver-lor-en ‘потерянный’ / Ver-lus-t ‘потеря’, где корень представ­лен тремя фонологическиразличными морфами, отражающими чередо­ва­ния фонем /ī/ ~ /o/, /ī/ ~ /u/ и /r/ ~ /s/. Чередо­ва­ния бывают разных типов и видов. По характеру дифференциальных признаков альтернантов различа­ют­ся количественные чередо­ва­ния (по долго­те - краткости) и качественные чередо­ва­ния (по признакам места, способа образования и др.). По характеру условий чередо­ва­ния различают 2 типа - фонетическое и нефонетическое (традици­он­ное, истори­че­ское) чередо­ва­ние.

При фонетическом чередовании альтернантами являются звуки, взаимно исключающие друг друга в различных фонетических позициях, т. е. принадлежащие одной фонеме; такие чередо­ва­ния изучаются в фонологии и служат основой для определения фонем в языке. Фонетические чередо­ва­ния всегда позиционные. Нефонетические чередо­ва­ния могут быть 2 видов - позици­он­ны­ми и непози­ци­он­ны­ми; альтернантами нефонетических чередо­ва­ний явля­ют­ся фонемы, мена которых необъяснима характе­ром фонетической позиции, ср. ма́зать/​/ма́жу​/​мажь [маш], где представ­ле­ны оба типа чередо­ва­ний: нефонетическое чередо­ва­ние /з/ ~ /ж/ и фонетическое чередо­ва­ние [ж] ~ [ш]. Нефонетическое чередо­ва­ние в этом примере является, однако,позиционным, так как происходит в определённых грамматических формах перед опреде­лён­ны­ми аффиксами , в связи с чем это чередо­ва­ние можно назвать формально обусловленным; того же вида чередо­ва­ния /д/ ~ /ж/, /г/ ~ /ж/, /к/ ~ /ч/ и др. (водить - вожу, бегу - бежишь, влеку - влечёшь и т. п.), ср. также франц. /r/ ~ /z/ в dire ‘говорить’ / disons ‘говорим’ и в другихглаголах этого класса. Поскольку чередо­ва­ния такого вида сопровождают регулярное формо- и словообразование посредством специальных морфем, их называют такжеморфологическими; эти чередо­ва­ния изучаются в морфонологии . Второй вид нефоне­ти­че­ских чередо­ва­ний - непозиционные, т. е. не обусловленные позицией перед определённой морфемой; такие чередо­ва­ния обычно сами по себе служат целям формо- и словообразования и поэтому называются грамматическими, ср. «сух» - «сушь», «дик» - «дичь» или англ. advice [‑s] ‘совет’ - advise [‑z] ‘советовать’. Важнейшие разновидности непозиционных чередо­ва­ний - аблаут и умлаут , которые могут быть как морфологическими, так и грамматическими по своей функции. Так, в приведённом немецком примере аблаут /ī/ ~ /o/ - грамматическое чередо­ва­ние (так как только оно различает формы указанного глагола - инфинитив и причастие II), в отличие от морфологического чередо­ва­ния /ī/ ~ /u/ и /r/ ~ /s/, сопровождающих смену суффиксов. Грамматическое чередо­ва­ние выступает в языке в роливнутренней флексии (см. Флексия ) и относится к грамматике. Об этих чередо­ва­ни­ях можно сказать, что они лишь категориально обусловлены (соотносятся только с определённой грамматической категорией), в отличие от позиционных (морфологических), в которых формальная обусловленность накладывается на категориальную. На периферии нефонетических чередо­ва­ний находятся случаи типа «друг - друзья», где грамматическая аномальность формы множе­ствен­но­го числа придаёт чередо­ва­нию /г/ ~ /з/ характер лексически обусловленного, так как это чередо­ва­ние нельзя связать с действием формально-категориальных факторов.

Различные типы и виды чередований имеют разную степень регулярности и безысклю­чи­тель­но­сти. Наиболее регулярными и почти не знающими исключений (разве что в отдельных иноязычных словах) являются фонетические чередо­ва­ния. В них господствует фонетическая обусловленность, которая исторически лежит в основе и других видов чередо­ва­ния, но в последних она либо вовсе не оставила следов (как в аблауте), либо эти следы сильно смазаны (как в умлауте). Среди нефонетических чередо­ва­ний имеются относительно регулярные, обяза­тель­ность которых безысключительна в пределах опреде­лён­ных парадигм или частей речи, и спорадические (нерегулярные), в большей степени испыты­ва­ю­щие лексические ограничения (например, /г/ ~ /ч/ в стерегу​/​стеречь). В целом регуляр­ность чередо­ва­ний выше в системе словоизменения и ниже в словообразовании (для языков, где развиты обе системы). Наименьшей регулярностью обладают лексически обусловленные нефонети­че­ские чередо­ва­ния.

В истории языка не только фонетическое чередование может стать нефонетическим (напри­мер, в славянских языках морфологические консонантные чередо­ва­ния типа /г/ ~ /ж/, /к/ ~ /ч/ возникли на базе древнего фонетического процесса палатализации), но и разные виды нефонетических чередо­ва­ний могут сменять друг друга; так, в языке волоф начальные грамматические чередо­ва­ния в корне типа to ‘играть’ - po ‘игра’ или sol ‘одевать’ - col ‘облачение’ восходят, по-видимому, к морфологическим чередо­ва­ниям, сопровождавшим исчез­нув­шую префиксацию показателей именных классов . Источ­ни­ком фонемного чередо­ва­ния может оказаться древнее морфемное чередо­ва­ние, стёршееся вследствие переразложения; например, в греч. ἧπαρ ‘печень’ /ἥπατος (род. п.) в чередо­ва­нии исхода основы ‑r/‑t скрыто древнейшее чередо­ва­ние суффиксов *‑er/*‑en, представ­лен­ных в этом слове в нулевой ступени (*yekʷ‑r̥‑/​/*yekʷ‑n̥‑). И наоборот, стирание фонетических условий чередо­ва­ния приводит к появле­нию чередо­ва­ния морфем, так как, в сущности, чередо­ва­ние типа бег‑/беж- может рассмат­ри­вать­ся цели­ком как морфемное.

В отношении чередования могут находиться также единицы суперсегментного уровня, напри­мер тон или ударение ; так, в языках с подвижным ударением в пределах слово­обра­зо­ва­тель­ной или слово­из­ме­ни­тель­ной парадигмы могут чередо­вать­ся либо ударные-безударные слоги (зо́лото​/​позоло́т‑а), либо морфологические единицы - основа в окончание (зо́лото​/​золот‑о́й).

Чередование – замена одного звука другим, происходящая в одном и том же месте одной и той же фонемы, но в разных словах или словоформах (коз(з)а – коз(с)).

Чередование может быть связано с определенным положением звуков в слове. Позиционным чередованием называется такое чередование, которое происходит в какой-либо позиции и не знает исключений в данной языковой системе (оглушение на конце слова: подруга-друк, нога-нок; «фатально тотально».).

У фонетических (позиционных) чередований позиции, т. е. условия появления того или иного звука, фонетические – начало и конец слова или слога, соседство других звуков, положение в ударном или безударном слоге, это чередование звуков, относящееся к одной морфеме.

Примеры:

Чередование звуков может быть вызвано позицией начала слова, в говорах с неполным оканьем «о» заменяется на «у» в начале слова во втором предударном слоге: облака – ублака, остров – устрова; уперация, ублегация. Чередование может быть связано с позицией звука в слоге. Так, в неприкрытом безударном слоге фонема /о/ реализуется звуком «» (озеро – азера). В прикрытом же слоге выступает после твердого согласного только в первом предударном, а в других безударных слогах после твердого согласного произносится ə (в но в əзерке). Часто чередование бывает обусловлено положением одного звука рядом с другим (после тв. согласного «и» заменяется на «ы» (игра – сыграть; ножы, шырокий)). Перед глухими согл. звонкие заменяются глухими (вязать – свяска). Звуки могут чередоваться в зависимости от положения по отношению к ударению (свЕрху – навирху).

Но в примерах подруга – дружный, бумага – бумажный это не фонетическое чередование (написание «г» не зависит от положения «н» после него (гон – гнать, мигать – мигнуть)). Здесь другая позиционная обусловленность: чередование г/ж не знает исключений в позиции перед суффиксом -н-. Позиция здесь морфологическая, чередование – морфологическое позиционное (чередование, в котором написание зависит от морфемы). В заимствованных словах тоже – каталог – каталожный. При морф. чередованиях в качестве особой позиции может выступать не только суффикс, но и окончание (губить – гублю, топить – топлю, травить – травлю, кормить – кормлю). Исключений нет, и в заимств. (графить – графлю).

Позиционные чередования, не знающие исключений – позиционно обусловленные (глаза – глас, подруга – дружный); знающие исключения – позиционно закрепленные (мост – мосьтик, сьтена – стена). Фонетические позиционно обусловленные – чередования звуков, относящиеся к одной фонеме. Фонетические позиционно прикрепленные могут быть чередованием звуков, относящихся к одной фонеме, и чередованием фонем (казань – казанский; искл. июнь - июньский).



Непозиционные чередования – чередования, которые не имеют ни фонетической, ни морфологической обусловленности; связаны только с конкретными словами и необъяснимы в современном языке (подруга – друзья, засохнуть – засыхать – засушить).

Исторические чередования – чередования, не обусловленные фонетической позицией звука, представляющие собой отражение фонетических процессов, которые действовали в более ранние периоды развития русского языка. Это морфологические (они сопровождают образование тех или иных грамматических форм, хотя сами по себе де являются выразителями грамматических значений, и традиционными чередованиями, так как они сохраняются в силу традиции, не будучи обусловленными ни смысловой необходимостью, ни требованиями современной фонетической системы языка) и непозиционные чередования фонем. Некоторые называют морфологические чередования историческими.

Сложносочинённое предложение - это сложное предложение, в котором простые предложения связаны сочиниельными союзами и, как правило, равноправны грамматически и по смыслу.

Сочинительные союзы, соединяющие простые предложения, находятся между простыми предложениями и не входят ни в одно из них.

По союзам и по значению сложносочинённые предложения делятся на шесть групп.

1. Сложносочинённые предложения с соединительными союзами: и, да (= и), ни - ни. В них говорится об а) одновременности событий и явлений, или б) об их следовании друг за другом, или в) об обусловленности одного события другим. Например: а) Ни [калина не растёт меж ними], ни [трава не зеленеет ] (И. Тургенев) - Ни , ни ; И [метался ветер быстрый по бурьянам], и [снопами мчались искры по туманам]... (А. Блок) - И , и ; [Только ивол ги кричат ], да [кукушки наперебой отсчитывают кому-то непрожитые годы] (М. Шолохов) - , да ;

б) [Упали две-три крупные капли дождя], и [вдруг блеснула молния ]. (И. Гончаров) - [ ], и ; [Дверь через улицу в ярко освещенном магазине хлопнула ], и [из нее показал ся гражданин ]. (М. Булгаков) - , и .

в) [Жизнь даётся один раз], и [хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво] (А. Чехов) (второе предложение выражает результат, следствие, вывод из содержания первого) - , и ; [Скажи ты ей два слова], и [она спасена ] (А. Чехов) (в первом предложении указывается на условие действия (состояния) во втором) - , и ; [Становилось жарко ], и [я поспешил домой] (М. Лермонтов) (в первом предложении указывается на причину действия во втором) - , и ; [Свободных мест не было ], и [им пришлось стоять ] (В. Распутин) - , и .

2. Сложносочинённые предложения с разделительными союзами: или (иль), либо, ли - или, то - то, не то - не то, то ли - то ли. В них указывается на чередование явлений, на возможность (выбор) одного явления из двух или нескольких. Например: [Залает пёс домовый], иль [ветерок зашелестит в листах темнеющей пролетит ] (Н. Языков [ ], иль , иль ; То [солнце тусклое блестит ], то [туча чёрная висит (Н. Некрасов)

То , то ; Не то [светало ], не то [темнело ] (Ю. Герман) - Не то , не то (в предложениях с союзами то ли - то ли, не то - не то взаимоисключение осложнено значением предположительности или указанием на затруднение в выборе точного обозначения ситуации).

3. Сложносочинённые предложения с противительными союзами: а, но, да (= но), однако, зато, же, только. В них одно явление противопоставляется другому или чем-то отличается от него. Например: [Чины людьми даются ], а [люди могут обмануться ] (А. Грибоедов) - , а ; [Убеждения внушаются теорией], [поведение же формируется примером] (А. Герцен) (союз же совмещает в себе два значения: противительного союза и усилительной частицы; поэтому он стоит не между простыми предложениями, а после первого слова второго предложения, выделяя это слово) - , [же ]; [Они , конечно, не знают меня], да \я-то их знаю ] (Ф. Достоевский) - , да ; [Федя никогда не плакал ], зато [находило на него временами дикое упрямство ] (И. Тургенев) - , зато ; [Она не двигалась ], только [чуть-чуть шевелились брови ] (В. Распутин) - , только ; [Был уже весенний месяц март ], однако [по ночам деревья трещали от холода, как в декабре] (А. Чехов) - , однако . (Противительный союз «однако» всегда стоит в начале простого предложения, он может быть заменён союзом «но», запятая после него не ставится. Омонимичное союзу вводное слово «однако» стоит не в начале (т.е. в середине или в конце) предложения и на письме выделяется запятыми. Ср.: Мы все его ждали, однако (но) он не пришёл. - Мы все его ждали, он, однако, не пришёл.)

4. Сложносочинённые предложения с градационно-сопоставительными союзами: не только... но и, не то чтобы... а (но), если не... то, не то что... но (а), не столько... сколько. В таких предложениях происходит сопоставление или противопоставление явлений по степени
значимости: сообщаемое во втором предложении представлено как в том или ином отношении более значимое, действенное или убедительное по сравнению с тем, о чём говорится в первом (то, о чём говорится во втором предложении, обладает для говорящего большей степенью значимости). Например: [ Cm не то что жесток , но [он слишком де ятельного характера ] (Л. Толстой) - не то что , но ; Не только [Соня без краски не могла выдержать этого взгляда], но и [старая графиня и Наташа покраснели , заметив этот взгляд] (Л. Толстой) - Не только , но и .

5. Сложносочинённые предложения с присоединительными союзами: да и, тоже, также, причём, притом. Второе предложение в них имеет характер добавочного или попутного замечания, часто неожиданного, как бы только что пришедшего в голову. [Он чувствовал себя перед нею ребёнком ], да и [она считала его за ребёнка] (Ф. Достоевский) - , да и ; [Бедной Наденьке больше уже негде слышать тех слов], да и [некому произносить их] (А, Чехов) - , да и ; [Лицо её было бледно ], [слегка раскрытые губы тоже побледнели ] (И. Тургенев) - ., [тоже ] (союзы тоже и так же по значению приближаются к союзу и, но они стоят не между простыми предложениями, а внутри второго).

6. Сложносочинённые предложения с пояснительными союзами: то есть, а именно, В них указывается на тождество, равнозначность ситуаций, при этом второе предложение поясняет, конкретизирует мысль, высказанную в первом. Например: [Так же вот жилось в родных Лозищах и не коему Осипу Лозинскому], то есть [жилось , правду сказать, неважно] (В. Короленко) - , то есть ; [Мужская комнатная прислуга была доведена у нас до минимума ], а именно: [для всего дома полагалось достаточным не больше двух лакеев ] (М. Салтыков-Щедрин) - , а именно .

Синтаксический разбор сложносочинённого предложения

Схема разбора сложносочинённого предложения

1.Определить вид предложения по цели высказывания (повествовательное, вопросительное, побудительное).

2 Охарактеризовать предложение по эмоциональной окраске (восклицательное или невосклицательное).

3.Определить количество простых предложений в составе сложного и найти их границы, выделить грамматические основы каждого простого предложения, входящего в состав сложного.

4.Указать, каким сочинительным союзом соединены простые предложения в сложное, и определить смысловые отношения между ними.

5 Составить графическую схему сложносочинённого предложения.

6. Объяснить расстановку знаков препинания.

Образец разбора сложносочинённого предложения

[Ты опоздал на много лет], но [всё-таки тебе я рада } (А. Ахматова).

Предложение повествовательное, невосклицательное, сложносочинённое, состоит из двух простых предложений, связанных сочинительным противительным союзом «но», отношения противопоставления (с оттенком уступительности); простые предложения в составе сложносочинённого на письме разделяются запятой.

То \падал как будто туман ], то [вдруг припускал косой, крупный дождь ] (Л. Толстой).

То , то .

Предложение повествовательное, невосклицательное, сложносочинённое, состоит из двух простых предложений, связанных повторяющимся сочинительным разделительным союзом «то - то», отношения чередования; простые предложения в составе сложносочинённого на письме разделяются запятой.

[Мелькают женщины в палатках], и [тявкают дворняжки ша-лые], и [самоваров розы алые горят в трактирах и домах] (О. Мандельштам).

И , и .

Предложение повествовательное, невосклицательное, сложносочинённое, состоит из трёх простых предложений, связанных повторяющимся сочинительным соединительным союзом «и», перечисляются одновременные явления; простые предложения в составе сложносочинённого на письме разделяются запятыми.

ЧЕРЕДОВАНИЕ (альтернация), явление замещения одних единиц плана выражения (фонем, морфонем или их последовательностей, реже – супрасегментных единиц) другими в рамках одной и той же морфемы, происходящего по определенным правилам. Единицы, находящиеся между собой в отношении чередования, называются ступенями чередования. Раздел грамматики, в ведении которого находится явление чередования, называется морфонологией.

В зависимости от различных параметров чередования могут быть разделены на:

– собственно чередования (мены), усечения, наращения, метатезы, склейки и развертки;

– направленные и ненаправленные;

– значащие и незначащие (последние, в свою очередь, делятся на фонетико-фонологические, или автоматические, и морфонологические);

– продуктивные и непродуктивные;

– регулярные и нерегулярные.

Собственно чередованиями (менами) называются чередования вида X ~ Y, где X и Y – элементарные сегментные или супрасегментные единицы. Данный тип чередований является наиболее распространенным и широко представлен в самых разных языках, ср. д ~ т в русском борода бород [барот], победа побед [пабет], к ~ ч в русском рука ручной , сок сочный , a ~ ee в латинском capio «я беру» – cepi «я взял», facio «я делаю» – feci «я сделал», a ~ ä в немецком Apfel «яблоко» – Äpfel «яблоки», Garten «сад» – Gärten «сады» и т.д.; в качестве примера супрасегментной мены можно привести чередование третьего (нисходяще-восходящего) и второго (восходящего) тонов перед последующим третьим в китайском языке, ср. «ты», «ты есть», но ní ye «и ты».

Усечение и наращение – альтернации вида X ~ Ж и Ж ~ X соответственно (где Ж обозначает ноль звука). Они симметричны друг другу; трактовка того или иного чередования с нулем как усечения или наращения зависит от выбора направления чередования (см. ниже). Примерами усечения могут служить чередования т ~ Ж, д ~ Ж в русском языке: плету плел , краду крал и т.д., примером наращения – чередование Ж ~ h , происходящее в вепсском языке при присоединении уменьшительного суффикса -ut к основам с исходом на гласный, ср. hir" «мышь» – hir"ut «мышка», но lu «кость» – luhut «косточка».

Метатеза – чередование вида XY ~ YX – встречается сравнительно редко (так, в русском языке она не представлена); ср. метатезу kn ~ после согласных в тохарских A глагольных формах с презентным суффиксом -na -: putk «отделять» – «он отделяет» (вместо , ср. kärs «знать» – «он знает»), pältsk «мыслить» – «он мыслит» (вместо ).

Склейка и развертка (термины условные; общепринятых названий нет) – чередования вида XY ~ Z и X ~ YZ – представлены во многих языках, ср. в русском ов ~ у в рисовать рисую , ковать кую , совать – сунуть и т.д. (склейка); в санскрите e ~ ay , o ~ av в jetum «побеждать» – jayati «побеждает», stotum «хвалить» – stavana «похвала» и т.д. (развертка), данное явление часто рассматривается не как элементарное чередование, а как наложение чередований X ~ Z + Y ~ Ж и X ~ Y + Ж ~ Z соответственно. Эти два типа чередований также симметричны.

Чередование является направленным, если одна из его ступеней должна рассматриваться как исходная, не обусловленная особенностями контекста, и ненаправленным, если такую ступень указать нельзя. Направленные (контекстно-несимметричные) чередования встречаются значительно чаще; в русском и большинстве других индоевропейских языков практически все чередования являются направленными. Для определения направления чередования существует целый ряд правил, основными из которых являются следующие:

1) Если в языке имеются чередования A | X ~ B | Y, A | X ~ С | Y, A | X ~ D | Y и т.д. (т.е. звуку А в контексте X соответствует звук B в контексте Y, звуку А в контексте X соответствует звук C в контексте Y, звуку А в контексте X соответствует звук D в контексте Y и т.д.), то направление чередований устанавливается от B, C, D и т.д. к A.

Данный принцип, называемый обычно «от разнообразия к единообразию», часто рассматривается как наиболее важный. Его обоснование состоит в следующем: устанавливая направление чередования таким образом, мы тем самым утверждаем, что сегменты B, C, D и т.д. совпадают в A в контексте X, тогда как в противном случае нам пришлось бы объяснять, почему в одном и том же контексте Y A переходит то в B, то в C, то в D. Случаи нейтрализации двух или более единиц в определенном контексте чрезвычайно многочисленны, ср., например, переход т , д и б в с перед окончанием инфинитива (плет-у – плес-ти , бред-у – брес-ти , греб-у – грес-ти и т.д.).

2) Если в языке имеется чередование A | X ~ B | Y, причем контекст Y имеет более сложное описание, чем контекст X, направление чередования устанавливается от B к A.

Этот принцип имеет как техническое обоснование – при таком подходе формулировка правила получается более простой и короткой, – так и содержательное: естественно считать, что из двух чередующихся сегментов более свободной дистрибуцией должен обладать исходный, поскольку его появление не обусловлено влиянием контекста.

Наиболее наглядно действие принципа (2) проявляется для тех альтернаций, для которых контекст Y может быть удовлетворительно задан только как «не-X», ср. выпадение согласных перед суффиксом -н (у )- (сдвигать – сдвинуть , плескать – плеснуть и т.д.): позиции, в которых те же согласные не выпадают, весьма многочисленны и не поддаются компактному описанию.

3) Если в языке имеется чередование A | X ~ B | Y, причем сегмент A может встречаться в контексте Y, а сегмент B не может встречаться в контексте X, направление чередования устанавливается от B к A.

Суть принципа (3) состоит в том, что, устанавливая направление чередования от B к A, мы отражаем некоторую достаточно общую закономерность, свойственную данному языку, и тем самым существенно упрощаем формулировку правила. Так, в русском языке суффиксы -щик/-чик , -щиц (а )/-чиц (а ) и -щин (а )/-чин (а ) подвержены чередованию ч (после зубных шумных) ~ щ (в прочих случаях), ср. налетчик , разносчик , резчик , наладчица , грузчица , неметчина , но сборщик , рубщик , бакенщик , перекупщица , манекенщица , барщина , Орловщина . При этом на границе основы и суффикса вполне возможна последовательность «губной или сонорный + ч » (ср. примеры с суффиксом -чив (ый ): улыбчивый , задумчивый , уклончивый , доверчивый и т.д. и с уменьшительным суффиксом -чик : буравчик , тулупчик , чемоданчик , заборчик и др.), тогда как последовательность «зубной шумный + щ » невозможна. Это наблюдение позволяет не только установить направление перехода, но и значительно упростить формулировку соответствующего правила (не требуется указывать, каким именно морфемам свойствен переход щ ® ч ).

К числу ненаправленных чередований относится в первую очередь широко представленное в различных языках варьирование суффиксальных гласных под воздействием гласных корня (так называемый сингармонизм), ср. турецкое at «лошадь» – мн. ч. atlar , но ev «дом» – мн. ч. evler . Оба алломорфа суффикса мн. ч. – -lar и -ler – являются в равной мере обусловленными вокализмом корня и ни один из них не может быть представлен как исходный. Возможно, наиболее адекватным способом представления чередований данного типа является постулирование на их месте абстрактных символов (например, суффикс -lar /-ler может быть представлен в виде {lVr}, где символ V обозначает некоторый переменный гласный). Важно отметить, что ненаправленные чередования возможны в служебных морфемах, но, по-видимому, невозможны в корневых.

Чередование называется значащим, если оно не обусловлено контекстом и служит единственным средством выражения некоторого грамматического значения (ср. выше немецкие формы типа Apfel Äpfel , Garten Gärten , противопоставленные друг другу по числу). Значащие чередования выполняют ту же функцию, что и аффиксальные морфемы, и относятся к сфере морфологии. Чередования этого типа характерны для германских, кельтских, палеоазиатских (кетского, бурушаски), нилотских, западноатлантических и др. языков; во многих языках Африки распространены значимые чередования тонов, причем тоновые различия выступают чаще всего как маркеры времен и наклонений глагола, а также синтаксической роли именных групп.

Все прочие чередования, не выражающие никаких грамматических значений и лишь сопутствующие разного рода словообразовательным и словоизменительным морфологическим процессам, являются незначащими. Именно действием незначащих чередований обусловлено явление алломорфии. Незначащие чередования встречаются существенно чаще значимых и представлены в значительном большинстве языков; иногда именно к ним применяется термин «альтернация» (значащие чередования в таком случае называются «апофониями»).

Фонетико-фонологическим (автоматическим) называется незначащее чередование, реализация которого не зависит ни от морфемного состава слова, ни от его грамматических характеристик и определяется только фонетико-фонологическим контекстом (свойствами окружающих звуков, наличием паузы, местом ударения и т.д.); ср., например, оглушение звонких согласных перед глухими в русском языке: рыба ры [п]ка , подрубить по [т]пилить и т.д. Неосуществление автоматического чередования приводит к возникновению невозможной в данном языке звуковой цепочки.

Всякое неавтоматическое незначащее чередование является морфонологическим. Факторы, вызывающие морфонологические чередования, могут быть самыми разнообразными: от наличия морфемной границы до присутствия в составе словоформы определенной морфемы или особого семантико-грамматического класса морфем. Наряду с морфолого-грамматическими важную роль в правилах морфонологических чередований часто играют и фонологические факторы (так, отпадение конечного гласного в показателе -ся в русском языке, во-первых, является индивидуальным свойством данной морфемы, а во-вторых, возможно только после гласной, ср. осталась , но остался ).

Чередование называется продуктивным, если подверженные ему формы составляют открытый список, и непродуктивным – в противоположном случае. Автоматические чередования являются продуктивными по определению; даже частичная утрата продуктивности автоматическим чередованием, как правило, означает его переход на морфонологический уровень. Морфонологические и значимые чередования допускают любую степень продуктивности – от стопроцентной, как, например, чередование о (под ударением) ~ ы (без ударения) в окончании русских прилагательных -ой ~ -ый (ср. молодой старый , навесной отвесный и т.д.) или удлинение конечного гласного, маркирующее наличие зависимого существительного, в алеутском языке (ср. микааси «игрушка», сабаака «собака», но аникду-м микаасии «ребенка игрушка», аникду-м сабаакаа «ребенка собака» и т.д.) до нулевой, как, например, выпадение в после приставки об- в таких русских глагольных формах, как вернуть – обернуть , владеть – обладать или значащее чередование гласных в формах ед. и мн. ч. в английском языке (mouse «мышь» – mice , foot «нога» – feet ), представленное всего в 6–7 словах: возникновение новых русских и английских форм, подверженных этим чередованиям, представляется совершенно невероятным.

Чередование называется регулярным, если правило, которым оно описывается, не допускает исключений или допускает их очень малое количество по сравнению с числом правильных форм, – и нерегулярным в противоположном случае. Примером стопроцентно регулярного чередования может служить упоминавшееся выше чередование ой ~ ый в окончании русских прилагательных, примером совершенно нерегулярного чередования – чередование al ~ aux (фонетически ~ [o]) при образовании мн.ч. во французском языке, ср. cheval «лошадь» мн. ч. chevaux , journal «газета» мн. ч. journaux , но carnaval «карнавал» – мн. ч. carnavals , chacal «шакал» мн. ч. chacals и т.д. Продуктивность и регулярность чередований тесно связаны между собой, однако полной взаимозависимости между ними все-таки нет: продуктивное чередование может быть нерегулярным. Так, переход н > ш , несомненно, сохраняет продуктивность, о чем свидетельствуют такие разговорные образования, как окунь – окушок , портвейн – портвешок , но допускает множество исключений типа парень – паренек , табун – табунок ); с другой стороны, абсолютно регулярное чередование может быть продуктивным лишь потенциально – как, например, выпадение -л в случаях типа пасти пас (при наличии формы пасла ), слепнуть слеп (при слепла ); это правило не имеет исключений, просто новые глаголы соответствующих классов в русском языке практически не образуются.

Понятие «чередование» применимо только к синхронному описанию языка. В истории языка его содержательным аналогом выступает позиционно обусловленное изменение звуков. Применяемый иногда по отношению к непродуктивным морфонологическим чередованиям термин «исторические чередования» крайне неудачен, т.к. почти все синхронно наблюдаемые чередования представляют собой результат тех или иных исторических изменений.

ТИПЫ МОРФОНОЛОГИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ

Типы морфонологических явлений:

а) ударение;

б) чередование фонем;

в) интерфиксация;

г) наложение морфем;

д) усечение производящих основ.

Ударение

Подвижность и разноместность русского ударения дает возможность использовать его как словообразовательное средство. Ср.: бедный и беднова"тый, беднота", бедня"к, бедне"ть, обед-ни"ть и др. Производные слова отличаются от своих производящих наличием не только тех или иных словообразовательных аффиксов, но и ударением.

Ударение не является самостоятельным словообразовательным средством. Оно обычно выступает только как один из компонентов форманта, входит в формальную характеристику словообразовательного типа (СТ).

Например: СТ существительных с суффиксом -ат- (эти слова обозначают предмет - объект или результат действия) характеризуется тем, что ударение падает на суффикс (рефера"т, ат-теста"т, фильтра"т).

Отвлеченные существительные с суффиксом -от(а) имеют ударение на флексии (добро­та", чистота", слепота", краснота").

В глаголах совершенного вида с префиксом вы- ударение всегда перемещается на пристав­ку (вы"чистить, вы"мыть, вы"стрелить, вы"гнать).

Однако перемещение ударения может быть нерегулярным: ико"та, ломо"та, рво"та; па"хота.

Чередование фонем

Чередования фонем могут быть обусловлены фонетическими и грамматическими позициями.

  1. В парах [вЛда"] - [воды], [рАзб"и"т"] - [рЛск "и"нут"] чередования Л //о, з //с вызваны только их фонетической позицией. В русском языке невозможен гласный полного образования в безударной позиции, невозможен звонкий согласный перед глухим.
  2. В парах рука - ручной, писать - пишу чередования к // ч перед суффиксом -н- и чередо­вание с // ш перед флексией 1 лица ед. числа -у вызваны грамматической формой слова. В рус­ском языке возможны сочетания -кн- (книга) и -с"у- (лосю, карасю, сюсюкать).

Морфонология изучает чередования фонем, обусловленные именно их грамматической (морфологической) позицией.

При образовании слов чередуются как гласные, так и согласные фонемы: дорога - доро­женька; сухой - сохнуть.

Для русского словообразования наиболее характерны чередования на морфемном шве (т.е. на границе морфем) производящей основы и суффикса.

К суффиксам, вызывающим чередования, относится, например, суффикс -онок- // -ат-, служащий для названия детенышей. Он вызывает чередования заднеязычный // шипящий, д // ж, твердые согласные // мягкие согласные (волк - волчонок, волчата; верблюд - верблюжо­нок, верблюжата; слон - слоненок, тигр - тигренок, тигрята).

Чередование фонем может происходить внутри корня, но и в этом случае оно вызвано фонемным строением соседствующих морфем и представляет собой результат их взаимоприс­пособления: жа-ть - жн-у, жа-ть - жм-у, поня-ть - поним-а-ть.

Чередования фонем может происходить внутри аффиксов: -чик- // -щик-. Суффикс -чик-появляется после основ на т, д, которым не предшествует согласный: летчик, буфетчик, на­водчик. Суффикс -щик- появляется после основ на другие согласные (фрезеровщик, экскава­торщик) или на т, д, которым предшествуют согласные (флейтщик, алиментщик).

К морфонологическим явлениям относятся все виды исторических чередований.

В словообразовании выделяется такое понятие, как субморф. Например, в словах го­рец, любимец, перец сочетание звуков -ец- в первых двух случаях выступает как морфема (суффикс -ец-), в третьем - как часть корня. Субморфы (суб - подобный) не имеют значе­ния и выделяются лишь потому, что являются морфонологически значимыми при сочета­нии с последующими морфами (т.е. ведут себя как морфы). Так, субморф -ец вызывает те же самые чередования, что и суффикс -ец-: е // нуль звука (горца, любимца, перца), ц // ч (любим-ч-ик, перч-ик).

Интерфиксация

Интерфиксация - еще один вид морфонологических явлений. В данном случае интерфикс рассматривается во втором значении, т.е. как незначимая (асемантичная) прокладка.

Суть интерфиксации: между двумя морфемами вставляется незначимая прокладка, устра­няющая сочетания фонем, не характерные для структуры русского слова.

Интерфиксация не является регулярным видом морфонологических явлений (в отличие от чередований). В употреблении интерфиксов нет строго позиционного распределения (испол-комский и исполком(ов)ский). Здесь действуют аналогия или узус (обычай). Например: олень - олененок, слон -- слоненок, колибри -- колибри(н)енок.

Наложение морфем

Наложение (или интерференция) морфем - это совмещение в составе производного слова конечных фонем предыдущей морфемы и начальных фонем последующей морфемы. Происхо­дит оно на стыке производящей основы и словообразующего аффикса (когда производящая основа на исходе имеет те же фонемы, с которых начинается словообразующий аффикс).

В глагольных основах подвергаются усечению только глагольные суффиксы и тематиче­ские гласные. Усечение или неусечение суффикса есть обязательный признак словообразова­тельного типа. Например, всегда полностью включают производящую глагольную основу про­изводные существительные с суффиксом -тель-: получа(ть) получа-тель; отправи(ть) отправи-тель. В производных других типов, например, существительных с суффиксом -ун-, присутствует основа, равная корню: бег(а-ть) бег-ун; прыг(а-ть) прыг-ун.